Difference between revisions of "Internationalization and localization"

From Wiki @ Karl Jones dot com
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
 
In [[computing]], '''internationalization''' and '''localization''' (also '''internationalisation''' and '''localisation''') are means of adapting [[software]] to different languages, regional differences and technical requirements of a [[target market]].
 
In [[computing]], '''internationalization''' and '''localization''' (also '''internationalisation''' and '''localisation''') are means of adapting [[software]] to different languages, regional differences and technical requirements of a [[target market]].
 
(TO DO: expand, organize, cross-reference, illustrate.)
 
  
 
== Description ==
 
== Description ==

Revision as of 11:04, 4 February 2016

In computing, internationalization and localization (also internationalisation and localisation) are means of adapting software to different languages, regional differences and technical requirements of a target market.

Description

Internationalization is the process of designing a software application so that it can potentially be adapted to various languages and regions without engineering changes.

Localization is the process of adapting internationalized software for a specific region or language by adding locale-specific components and translating text.

Localization (which is potentially performed multiple times, for different locales) uses the infrastructure or flexibility provided by internationalization (which is ideally performed only once, or as an integral part of ongoing development).

See also

External links