Difference between revisions of "Common Locale Data Repository"

From Wiki @ Karl Jones dot com
Jump to: navigation, search
(Created page with "The '''Common Locale Data Repository''' Project, often abbreviated as '''CLDR''', is a project of the Unicode Consortium to provide locale data in the XML format for use i...")
 
(External links)
 
Line 33: Line 33:
  
 
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Locale_Data_Repository Common Locale Data Repository] @ Wikipedia
 
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Locale_Data_Repository Common Locale Data Repository] @ Wikipedia
 
+
* [https://github.com/rxaviers/cldrjs cldrjs] - simple CLDR traverser
  
 
[[Category:Computing]]
 
[[Category:Computing]]

Latest revision as of 12:05, 28 October 2016

The Common Locale Data Repository Project, often abbreviated as CLDR, is a project of the Unicode Consortium to provide locale data in the XML format for use in computer applications.

Description

CLDR contains locale specific information that an operating system will typically provide to applications. CLDR is written in LDML (Locale Data Markup Language).

The information is currently used in International Components for Unicode, Apple's OS X, LibreOffice, MediaWiki, and IBM's AIX, among other applications and operating systems.

Types of data

Among the types of data that CLDR includes:

  • Translations for language names.
  • Translations for territory and country names.
  • Translations for currency names, including singular/plural modifications.
  • Translations for weekday, month, era, period of day, in full and abbreviated forms.
  • Translations for timezones and example cities (or similar) for timezones.
  • Translations for calendar fields.
  • Patterns for formatting/parsing dates or times of day.
  • Exemplar sets of characters used for writing the language.
  • Patterns for formatting/parsing numbers.
  • Rules for language-adapted collation.
  • Rules for formatting numbers in traditional numeral systems (like Roman numerals, Armenian numerals, …).
  • Rules for spelling out numbers as words.
  • Rules for transliteration between scripts. A lot of it is based on BGN/PCGN romanization.

See also

External links